Ianuarie uscat şi geros aduce Faur cu nea |
Romanian |
Când soarele răsare roşu, se schimbă vremea |
Romanian |
Când se roşesc norii la apusul soarelui e a vânt |
Romanian |
Dacă cerul se roşeşte la asfinţit şi trage mai mult a galben, e semn de ploaie |
Romanian |
Când asfinţeşte soarele în senin, va fi vreme bună |
Romanian |
Sunt semne că va ploua când cântă cucul seara |
Romanian |
Când soarele apune-n geana roşie, se va schimba vremea |
Romanian |
Lună vederoasă înseamnă secetă, lună întunecoasă – ploaie |
Romanian |
Dacă luna nouă trage cu coarnele spre miază-noapte, e a vreme moale |
Romanian |
Dacă luna e cu un corn în jos şi cu celălalt în sus, e semn de ploaie |
Romanian |
Negura din ianuarie aduce Faur umed |
Romanian |
În ziua de Anul Nou de se va roşi cerul spre răsărit, va fi an ploios |
Romanian |
Când se arde fundul ceaunului, făcând mămăliga, va fi ploaie |
Romanian |
Când bufniţa prin luna februar va cânta, e semn de primăvară timpurie |
Romanian |
Dacă martie-i cu rouă, după Paşti mult plouă |
Romanian |
Martie vânturos – mai frumos |
Romanian |
Roua din martie se face ploaie în aprilie |
Romanian |
Dacă va bate vântul, va fi un an secetos |
Romanian |
Dacă cântă cucul în luna lui mart, pe la început, are să fie anul mănos |
Romanian |
Când zilele Babelor vin înainte de Dochia, vara va fi bună; iar dacă vin după Dochia, vara va fi urâtă |
Romanian |