Se coumenço de jour, [/] Duro tres jour; [/] Se coumenço de nue, [/] Duro un pan cue |
Occitan |
Scirocco, oggi soffio, domani scroscio |
Italian |
Sapo cantor, buen tiempo de sol |
Castilian (Spanish) |
Sant Pere plujós, | mes perillós |
Catalan |
Sant Pere plujós, trenta dies perillós |
Catalan |
Sant Pere plujós, trenta dies dubtós |
Catalan |
Sant Pau obre l'hivern o el tanca amb clau |
Catalan |
San Paolo chiaro e la Ceriola scura [/] dell’inverno non si ha più paura |
Italian |
Sale umido è segno di pioggia |
Italian |
Saint-Roch annonce le temps de l’automne |
French |
S'auses la trido canta, [/] Cerco l'oustau pèr t'abriga [/] O de bos pèr te caufa |
Occitan |
Rubias o naciente, auga de repente |
Galician |
Roxo contra o mar, colle os bois e vai labrar |
Galician |
Rougeirolo de la sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rougeirolo dóu matin [/] Plueio en camin |
Occitan |
Rouge vêpre et blanc matin / Est la joie du pèlerin |
French |
Rouge matin fait la pluie, / Rouge soir (fait) le soleil |
French |
Rouge de sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rouge de matin [/] Coumpisso soun vesin |
Occitan |
Rouge de sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rouge de matin [/] Bagno lou camin |
Occitan |
Rouge de sero [/] Bèu tèms espero |
Occitan |
Rouge de matin [/] Escoumpisso lou camin |
Occitan |