Si la chouette hulule le soir au coucher du soleil, / La pluie est proche |
French |
Si la Candelera plora, l'hivern és fora; però si fa vent, tres mesos més d'hivern |
Catalan |
Si la abeja ves beber, muy pronto verás llover |
Castilian (Spanish) |
Si hiela en enero, llueve en febrero |
Castilian (Spanish) |
Si hay por la noche arrebol, a la mañana habrá sol |
Castilian (Spanish) |
Si février ne févrotte, [/] Mars marmotte |
French |
Si en septiembre ves llover, el otoño seguro es |
Castilian (Spanish) |
Si en julio llueve, en invierno, nieve |
Castilian (Spanish) |
Si els gats es renten el morro amb la pota, [/] s'acosta un temporal |
Catalan |
Si el veintisiete no llueve y el treinta lo consiente, buen tiempo para el mes siguiente |
Castilian (Spanish) |
Si el sudeste asoma, ponte botas de goma |
Castilian (Spanish) |
Si el sol se embarra, recoge la parra |
Castilian (Spanish) |
Si el sol es colga en net, | no esperes mai llebeig |
Catalan |
Si el sol es amarillento a la salida y hay nubes, el día sin lluvia no se escurre |
Castilian (Spanish) |
Si el sol da candilazo, agua en breve plazo |
Castilian (Spanish) |
Si el sábado se pone el sol cubierto, cuenta con lluvia de cierto |
Castilian (Spanish) |
Si de tarde unha roda envolve a lúa, antes de media noite vento e chuvia |
Galician |
Si de ponent plou, | les pedres mou |
Catalan |
Si corre el viento de sur a oriente, antes que el agua llega la peste; y si de sur a poniente, hace correr las fuentes |
Castilian (Spanish) |
Si con noroeste llueve, más viento viene |
Castilian (Spanish) |