|
O circo do sol molla o pastor, o da lúa ou molla ou enxuga |
Galician |
|
O circo da lúa o pastor enxuga / ós tres días non hai chuvia |
Galician |
|
O circo da lúa nunca trae moita chuvia |
Galician |
|
O circo da lúa a lameira enxuga |
Galician |
|
Núvols a muntanya, aigua segura |
Catalan |
|
Núvols a la muntanya, [/] pluja segura |
Catalan |
|
Nuvole verdi e scurette [/] son tempesta e saette |
Italian |
|
Nuvole di luglio, fan presto tafferuglio |
Italian |
|
Nuvola vagante [/] acqua non porta |
Italian |
|
Nuvola sulla brina [/] acqua vicina |
Italian |
|
Nublado de mañana y concejo de tarde, todo se vuelve aire |
Castilian (Spanish) |
|
Nublado al mediodía, agua para todo el día |
Castilian (Spanish) |
|
Nubes y vientos, sin llover de cierto |
Castilian (Spanish) |
|
Nubes na montaña, vellas á borralla; nubes na ribeira, vellas á raxeira |
Galician |
|
Nubes con puesta de sol, no faltará chaparrón |
Castilian (Spanish) |
|
Nube escarpetada, ós tres días auga |
Galician |
|
Nube amarillenta, viento representa |
Castilian (Spanish) |
|
Nubarrones en tierra, bonanza en la mar |
Castilian (Spanish) |
|
Nuages sur les monts / Travailleur à ta maison / Nuages dans la vallée / Travailleur à ta journée |
French |
|
Nuages obscurs ou verts / Annoncent tempête avec éclairs |
French |