Pluja menuda, | tramuntana segura |
Catalan |
Pluja de gener de durada, | tempera tota l'anyada |
Catalan |
Plueio en janvié de durado [/] Tempèro touto l'annado |
Occitan |
Plaine claire, montagne obscure / La pluie est sûre |
French |
Piccola pioggia fa cessar gran vento |
Italian |
Pèr uno blanco eigado [/] La plueio es devinado |
Occitan |
Per la Santa Candelora, dell'inverno siamo fora, ma se piove o tira vento, dell'inverno siamo dentro |
Italian |
Per la Candelera/ hivern endavant/ o hivern endarrera |
Catalan |
Pedra no suco, néboa en todo o mundo |
Galician |
Pays bas clair, montagne obscure / Beau temps assuré |
French |
Outono enxoito, Nadal vento moito ou pouco |
Galician |
Os arroaces brincan no mar, forte norte vai a dar |
Galician |
Oronell terrer, pedra o aigua ve |
Catalan |
Orenetes vora l'aigua, pluja a la platja |
Catalan |
Oreneta que vola per terra[,] porta tempesta |
Catalan |
Oreneta que alt vola no tem que ploga |
Catalan |
Orages de septembre, [/] Neiges de décembre |
French |
Onde venta o mar e chove arreo por san Uxío, fóra do camiño balocas gardar, carballo ó fogar e todos ó lar |
Galician |
O día de san Brais a cegoña verás, si non a ves, inda o inverno vén detrás |
Galician |
O cuquiño a cucar e a ruliña a rular, colle o fouciño e vai seiturar |
Galician |