Cantas néboas en marzo, tantas xeadas en maio |
Galician |
Cuando en marzo hay nieblas, mayo nieva o hiela |
Castilian (Spanish) |
Cuantas nieblas en marzo, tantas heladas en mayo |
Castilian (Spanish) |
Dacă în octombrie este multă ceaţă (buraca), atunci va fi multă neauă în decembrie |
Romanian |
Dacă în ziua de Sf. Gheorghe va fi rouă multă ori va fi pâclă, e semn de an bogat |
Romanian |
Dacă se vede ziua ceaţă pe soare, e a vreme moale |
Romanian |
De saint Paul la claire journée [/] Annonce une bonne année ; [/] S'il fait vent, aurons la guerre ; [/] S'il pleut de l'eau, tout sera cher ; [/] S'il fait un bien épais brouillard, [/] Mortalité de toutes parts |
French |
Después de lluvia neblina, hacia buen tiempo camina |
Castilian (Spanish) |
Después de San Antón, ninguna niebla llega a las dos |
Castilian (Spanish) |
Día de boyra, sol fort |
Catalan |
Día de néboa bo día espera, se non chove ou neva |
Galician |
Día de niebla, buen día espera, si no llueve o nieva |
Castilian (Spanish) |
Du brouillard dans le croissant / De la lune, c'est beau temps |
French |
Du brouillard dans le décours / C'est de l'eau dans le[s] trois jours |
French |
Embruma sus gelado [/] Noun es de durado |
Occitan |
En diciembre niebla, lluvia o solano espera |
Castilian (Spanish) |
En enero nieblas, en mayo lluvias ciertas |
Castilian (Spanish) |
La brume qui vient vers la terre marque le mistral |
French |
La nebbia lascia il tempo che trova |
Italian |
La neblina, del agua es vecina |
Castilian (Spanish) |