dry (weather)
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 401 - 420 of 775 (page 21 of 39)
Textsort descending Language or variety
Quan eth cocut cocude, [/] çò qu'era net banhe, [/] eth dia ac shugue Occitan (Aranese)
Quan fa rogle la lluna, de cent no en plou una Catalan
Quan fa ruedo la lluna, a cada cent, ne plou una Catalan
Quan hereuèr plore, [/] abriu qu’arrís Occitan (Aranese)
Quan la Candelera plora, [/] l'hivern és fora. [/] Tant si plora com si no plora, [/] per la Candelera l'hivern és fora Catalan
Quan la lluna fa rogle, de cent en plou una, / i quan hi ha rogle de sol, de cent, noranta-nou Catalan

Quan la luna es chabròla [/] la terra es mòl(a) [/] quand la luna pend [/] la terra fend

Occitan
Quan lo mei de Dzanvië l'at sei [/] Le campagnar l'ëton quey Franco-provençal of Italy
Quan no plou de maig, | anyada d'ordi a raig Catalan
Quan ploù lo dzor de la Pentecoussa [/] Tot l'an le terre in croussa Franco-provençal of Italy
Quan surt la ratlla de Sant Martí, de matí, aigua aquí; i de vesprada, aigua passada Catalan
Quan tone devan que ploure, ren de plodze Franco-provençal of Italy
Quand il pleut le Vendredi saint, [/] la terre est sèche toute l'année French
Quand la Chandeleur trouve les fossés pleins, elle les vide; quand elle les trouve vides, elle les remplit French
Quand Mars a séché [/] Mares et fossés, [/] Souvent Mai est mouillé French
Quand Rebentí serà sens aiga, Las Gotinas sens fanga, e lo chai de Sant Martin sens vin, lo mond aurà fin Occitan

Quand San Martèn troèuva i foss sutt, tutt' l'ann va sutt

variety spoken in the Italian region of Emilia
Quand sec est janvier, [/] Ne doit se plaindre le fermier French
Quando não chove em Fevereiro, não há bom prado nem bom palheiro Portuguese

Quando não chove em Fevereiro, não há bom prado, bom palheiro nem bom corno de carneiro

Portuguese

Pages