Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
Subcategories
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Meteorology
»
Meteorology subcategories
bad weather
Meteorology category:
bad weather
Proverbs Sheets
Displaying
21 - 40
of
1399
(page 2 of 70)
Text
Language or variety
Quann'è nuvolo verso San Pietro, pija er sacco e torna indietro
Romanesco
Quanno San Pietro ha mmésso er cappello, lass'er bastone e pija l'ombrello
Romanesco
Când áre pórcu lúnga şpl'íra, ke va fi lúnga jårna
Istro-Romanian
Abrils, codonys i joves[,] pòcs en hi hèi de buens
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Els que han visto tres abrils buens, ya se pueden morir contents
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Febrèro traidor va matar a su pair al llenyèro i a su mair al llavadèro
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Março, marceròl, tanta por te tiengo coma al caragòl
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Ni tú ni el mal tèmps us veiguets mái mès
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Cuan cante el cucut[,] mal temps al altro dia
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca)
Quand la niole est dsu Tchumon, [/] Prè l'euille époui le tacon; [/] Quan elle est dsu le Van-né, [/] Prè la fortsche et le raté
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Quand le renâ corr amon la Coûta, lo matin, [/] Lo vîpre, on a le niolâ, la pieudze et lo pouè tin
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
A la Canitiûla véde té-bun: che lé gnolé van chu Motélon, [/] Va té catzi dein ta mèjon; [/] Mâ che van contré Valai, [/] Prin ta faux et ton covai
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Kan lé nyolé van kontre Plyanfayon, [/] Prin ta leina é ton takon; [/] Kan lé nyolé van kontre le Valéi, [/] Prin ta fo é ton kovei
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Kan i vouête kontr Vevè, [/] Prin ta fo è ton kové; [/] Kan i vouête kontr [/] Pyanfayon, [/] Prin ta lêna e ton takon
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Kan l a a ploumatsè houa d'Erin, [/] L ë oun sinyo dè krouèi tin
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
La touâ dé Goza l a mé sa kapa, [/] L é sinyou dé pou tin
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Tan djyo kye l è pa dèbarboula ina chou a Fâva, [/] L è pa i byo
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Quan yon l'a yu traï biò maï d'avri l'a baën de té de moëri
Franco-provençal of Switzerland (Suisse Romande)
Quand Mâr fâ la brôta, [/] Avri fâ la pôta
Franco-provençal of France
Quand la lena roze quemêcet è lion, [/] Le foe-rnà toezoe ê moeuton
Franco-provençal of France
Pages
« first
‹ previous
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
next ›
last »