bad weather
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 441 - 460 of 1399 (page 23 of 70)
Textsort ascending Language or variety
Septiembre, el mes más malo que el año tiene Castilian (Spanish)
Septiembre, / se tiemble Castilian (Spanish)
Senyal de mal temps [/] de lluny apareix Catalan
Sec Été amène Hiver rigoureux French
Se vuoi provare le pene d'inferno, l'inverno a Messina e l'estate a Palermo Italian
Se viesse um ano sem diabril, colheriam pão para 2000 Portuguese
Se ven a chuiva antes que o vento, aferra e meta [sic] dentro; se ven o vento antes que a chuiva, déixaa ir, que non hai duda Galician
Se plòu dimenche avans la messo, [/] Touto la semano es espesso Occitan

Se piôv par San Gregori tot nuvémbar l'è un dimôni

variety of Romagna
Se piov par la Zariola [/] quaranta dè l'inveran in s'arnova variety of Romagna
Se pericle tamb eth brom, [/] de ueit a nau dies non harà pas bon Occitan (Aranese)
Se pa Semana Santa no canta'l cucut, [/] o ye muerto, o ye perdut Aragonese
Se o inverno não faz o dever em Janeiro, fá-lo em Fevereiro Portuguese
Se o Fevereiro te limpa o paneiro, o Março de oito deixa-te quatro Portuguese
Se o cuco não vem [/] Entre Março e Abril, [/] No principio ou no fim [/] Abril sói ser ruim Portuguese
Se o cuco não vem entre Março e Abril, ou é morto ou está para vir Portuguese
Se o cuco não vem / Entre Março e Abril, / Ou o rei é morto / Ou a guerra para vir Portuguese
Se o cuco não vem / Entre Março e Abril, / Ou o cuco é morto / Ou o fim (do Mundo) quer vir Portuguese
Se o cuco não vem / Entre Março e Abril / Ou o cuco é morto / Ou não quer vir Portuguese
Se o arco da vella está para o poñente, ceiba os bois e vente; se está para o raiante, fala os bois para diante Galician

Pages