Non i ai pas dissabte sens solei, [/] ne vielhes sens conselhs |
Nhèu ardona[,] ua auta ne ven de bona |
Nhèu ardona[,] ua auta ne dona |
Ñeu en pin, ñeu en camin |
Montcorbison capèth, [/] a londeman dia bèth |
Mars marseje |
Mars marsege, / e Abriu abriulege; / Mai no parà; / Juny, gót: / et país sadot |
Març[,] marçolades |
Març ventós [/] abriu plojós [/] hèn eth pagés erós |
Març sec, eth pagés que plore, [/] març umit, eth pagés qu’arrís |
Març roginar, [/] abriu non pas anar |
Març plogiu balhe bones cuelhetes |
Març marçolege, [/] abriu abriulege |
Març e marcilhon qu'an passat, [/] ne bò ne vaca non m'an costat |
Long lèg, long bèth |
Je, [/] s'hi sé |
Iuèrn doç, [/] ostiu plojós |
Iuèrn bèth, ostiu lèg |
Hereuèr, hereueron, [/] per un trauc de viron, [/] aumplís tota era maison |
Hereuèr, hereueron [/] que hè passar eth torbeg [/] per un horat de traueron |