Per Sant Andreu, [/] neu al peu; [/] si no n'hi hagués, [/] hi serà leu |
Catalan |
Ta Santo Tomàs, la nèu al nas |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Les gralles per la ribèra, u venteplluch u nevèra |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Les gralles per la ribera, u plluch u nebera |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Ta San Mateu, la neu al peu; ta Santo Tomás, la neu al nas |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Ta tots el[s] Santos la neu pels altos |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Avient [/] cliava el dient |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Si la Candelera plora, [/] l'hivern ja é fora. [/] Plourà o no plourà, [/] l'hivern s'acabarà |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Cuan cante el cucut[,] mal temps al altro dia |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Aire de Puerto, als tres díes muerto |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Ta Sant Maties toque el sòl peles sombries |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Ta Sant Mateu, la nèu al pèu |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Nubels royes pel maití, gera l'aigua tal molí |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Nèu de febrèro vale un fimèro |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Febrèro traidor va matar a su pair al llenyèro i a su mair al llavadèro |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
Dios mos llibre de la nèu polvina i de la mala vecina |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |
An de nevadas, an de buenas anadas |
variety spoken in the Valley of Benasque (Huesca) |