wolf
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 28 (page 1 of 2)
Text Language or varietysort descending
Al iviernu non lu come 'l llobu Asturian
El día cinco d'Abril sal el osu del osil, la lloba del llobil, la cigüeña de durmir, y as vaques de collera, ya ta'l iviernu fuera Asturian
Por la Cruz, ya ve el lobo la luz Castilian (Spanish)
Marzo revín reveja, no queda cabra ni oveja, ni pastor con su pelleja, ni lobo con sus zancas ni perro con sus carrancas Castilian (Spanish)
Antes quiero ver el lobo entre mis carneros, que los hombres en camisa en el mes de enero Castilian (Spanish)

Al invierno no se lo come el lobo; ni al verano tampoco

Castilian (Spanish)

Al invierno no se lo come el lobo

Castilian (Spanish)
Al tiempo no se lo comen los lobos Castilian (Spanish)
Val més un llop dintre un ramat, | que un febrer enriallat Catalan
Març, marçot, | no m'has pogut matar | cap ovella ni ovellot, | sinó una pelada | que mal llop l'hagués calada Catalan
Quando nevica, il lupo predica Italian

L'inverno non fu mai mangiato dal lupo

Italian
Vaudrié mai vèire un loup au mitan d'un trentanié [/] Qu'un ome en camiso au mes de febrié Occitan
Vaudrié mai vèire un loup dins un pargue qu'un ome en camiso au mes de janvié Occitan
Vau mai un loup dins un troupèu [/] Qu’un mes de febrié trop bèu Occitan
Quand fai soulèlh pèr N.-D. Chandelièiro, [/] Lou loup de qranto jours ne quite sa tanièiro Occitan
Si les loups se voient de montagne en montagne, le soleil se cache pour six semaines French

Si le mois de février entre comme un loup, [/] il part comme un agneau; [/] s'il entre comme un agneau, [/] il part comme un loup

French
Mieux vaut le loup près du fumier [/] Que la pluie de février French
Dei Tsalende i Rei vat pi un laou qu'un laboreur Franco-provençal of Italy

Pages