straw, straw loft
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 41 - 60 of 84 (page 3 of 5)
Text Language or varietysort ascending
A chuvia de febreiro fai o palleiro Galician
Maio un pouco frío cría trigo pero, se é moi frío, nin palla nin trigo Galician
Si en marzo oíras tronar, garda a palla do teu pallar Galician
Febreiriño corto cos seus vinteoito, si durara máis catro non queda can nin gato, nin orella ó peghoreiro nin can tras do palleiro Galician
Vaite febreiriño corto, vaite cos teus vinteoito, que se duraras máis catro non quedaba can nin gato, nin ripias ó palleiro nin ovellas ó pegoreiro Galician
Inverno de xeadas, moito gran e pouca palla Galician
San Pauli lusint, pae e furmint Friulian
Se genâr al fâs pantan, tante pae e poc gran Friulian
San Pauli scûr, pan e vin sigûr. San Pauli lusìnt, stranc e formìnt Friulian
Se di mai al plûf ogni moment, tante pae e pôc forment Friulian
Mai sut, forment pardut; [/] Mai ortolan, tante pae e pôc gran Friulian
Lo dzor de la Tsandelousa [/] Se feit cllier et seren, [/] Betsolë, garda bien ta paille et ton fen Franco-provençal of Italy
En Mars poussière et vent [/] Peu de paille, beaucoup de froment French
Mai jardinier, beaucoup de paille et peu de blé French
Quand il pleut à la St-Aubin [/] il n'y a ni foin ni paille French
Neige ou pluie à la Saint-Aubin, [/] Année sans paille ni grain French
Quand Noël est étoilé, [/] Force paille, peu de blé French

Quand la plùga va de znär, [/]  poca paia va 'l paiär

variety spoken in the Italian region of Emilia

Quand la vrespa gira d'znär, [/] ten dacàt al to paiär

variety spoken in the Italian region of Emilia
Maggio ortolano, molta paglia e poco grano Italian

Pages