sheep

Proverbs Sheets

Displaying 61 - 80 of 90 (page 4 of 5)
Textsort descending Language or variety
Plodze d'Avri — Drodze di féye Franco-provençal of Italy
Por San Eugenio, pon las castañas al fuego, la leña en el hogar y las ovejas a encerrar Castilian (Spanish)
Quan els trillons es ponen a la vetllada, ja pots donar l'ovella per escapada Catalan
Quando balla la signorina [/] la pioggia è vicina Marchigiano, Marsian
Se Março dá de rabo, nem fica ovelha parida, nem pastor açamarrado Portuguese
Si el gatu se llava tres de la oreya, tamién llava so llana la oveya Asturian
Si lo març marceja, | no us refieu d'ell, | castiga l'ovella | i mata l'anyell; | com és tan Caín, | sempre va de boig, | fa calamarsades, | vents i gambirots Catalan
Si marzo requicha o rabo, non queda ovella viva nin pastor azamarrado Galician
Si marzo vuelve el rabo, no quedará oveja ni pastor enzamarrado Castilian (Spanish)
Tré i n'é, et tré n'emprunteri avò o moè compàre Avri; et i teu coution te fari mouri Franco-provençal of Italy
Vaite febreiriño corto, vaite cos teus vinteoito, que se duraras máis catro non quedaba can nin gato, nin ripias ó palleiro nin ovellas ó pegoreiro Galician
[Dijo el pastor:] Mal has tratado a mi ganado; allá te irás donde no vuelvas más. [Marzo respondió:] Con dos días que me quedan y tres que me preste mi hermano abril, he de poner tus ovejas a parir Castilian (Spanish)
«Chuiva» de Janeiro [/] S. Sebastião primeiro, [/] Sfola as trombas às ovelhas [/] E as pernas às dueiras Portuguese
A balido de oveja y brinco de cordero, buen tempero Castilian (Spanish)
Dacă dimineaţa, în perdea, oile se bat cap în cap, are să bată vântul în acea zi Romanian
Febreiriño curto, cos teus días vinteoito; se dura máis catro, non queda can nin gato, nin ratiño no burato, nin ovella rabela, nin pastor para ir con ela, nin cornos no carneiro, nin orellas ó pegureiro Galician
Lo que quieren la abeja y la oveja nunca venga Castilian (Spanish)
L’acqua d’aprile [/] il bue ingrassa, [/] il porco uccide [/] e la pecora se ne ride Italian
Març, marçot, | no m'has mort | cap ovella ni ovellot Catalan
Març, marçot, | que cap ovella m'has mort Catalan

Pages