Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
path
General Subject Area category:
territory
Proverbs Sheets
Displaying
1 - 20
of
107
(page 1 of 6)
Text
Language or variety
Si l'hiver va droit son chemin, [/] Vous l'aurez à la Saint-Martin; [/] Et s'il trouve quelque encombrée, [/] Vous l'aurez à la Saint-André
French
Rougeirolo de la sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rougeirolo dóu matin [/] Plueio en camin
Occitan
Rouge de sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rouge de matin [/] Bagno lou camin
Occitan
Rouge de matin [/] Escoumpisso lou camin
Occitan
Quand l'ivèr vèn pèr sent Marti, [/] Seg soun drech chami
Occitan
Por San Martino, el invierno viene de camino; y aunque venga retrasado, por San Andrés ya ha llegado
Castilian (Spanish)
Pèr Toussant [/] La fre 's au champ; [/] Pèr sant Fermin [/] Es pèr camin; [/] Pèr santo Caterino [/] Es dins la cousino
Occitan
Per Tots Sants el fred és al camp, [/] per Sant Martí és pel camí, [/] per Santa Catarina és dintre la cuina
Catalan
Pèr sent Marti [/] La nèu es à chami; [/] A sento Catarino [/] Es à la courtino
Occitan
Per sant Sadurní, | la neu pel camí, | i per sant Andreu, | pertot arreu
Catalan
Per Sant Martí, l’hivern va de camí; si el voleu deturar, per Sant Climent arribarà, i, per molt que el detureu, per Sant Andreu el tindreu
Catalan
Per Sant Martí, el fred és pel camí
Catalan
Pèr sant Fermin [/] Lou fre's pèr camin
Occitan
Onde venta o mar e chove arreo por san Uxío, fóra do camiño balocas gardar, carballo ó fogar e todos ó lar
Galician
Nuage rouge le matin / Fait courir l'eau par chemin
French
Nivo rouge lou matin [/] Fai courre l'aigo au camin
Occitan
Il pleut au saint jour des Réliques, [/] Et vente à décorner les biques; [/] Mais souvent le grand saint Martin [/] Pour trois jours sèche le chemin
French
Été de la Saint-Martin, [/] Qui dure du soir au matin, [/] Avec la neige en chemin
French
Chamis fagnous, [/] Païs bous
Occitan
Arc-en-ciel du matin / Bonne femme mets tes vaches en chemin[;] / Arc-en-ciel du soir / Tu verras pleuvoir
French
Pages
1
2
3
4
5
6
next ›
last »