path
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 107 (page 1 of 6)
Textsort ascending Language or variety
Si l'hiver va droit son chemin, [/] Vous l'aurez à la Saint-Martin; [/] Et s'il trouve quelque encombrée, [/] Vous l'aurez à la Saint-André French
Rougeirolo de la sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rougeirolo dóu matin [/] Plueio en camin Occitan
Rouge de sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rouge de matin [/] Bagno lou camin Occitan
Rouge de matin [/] Escoumpisso lou camin Occitan
Quand l'ivèr vèn pèr sent Marti, [/] Seg soun drech chami Occitan
Por San Martino, el invierno viene de camino; y aunque venga retrasado, por San Andrés ya ha llegado Castilian (Spanish)
Pèr Toussant [/] La fre 's au champ; [/] Pèr sant Fermin [/] Es pèr camin; [/] Pèr santo Caterino [/] Es dins la cousino Occitan
Per Tots Sants el fred és al camp, [/] per Sant Martí és pel camí, [/] per Santa Catarina és dintre la cuina Catalan
Pèr sent Marti [/] La nèu es à chami; [/] A sento Catarino [/] Es à la courtino Occitan
Per sant Sadurní, | la neu pel camí, | i per sant Andreu, | pertot arreu Catalan
Per Sant Martí, l’hivern va de camí; si el voleu deturar, per Sant Climent arribarà, i, per molt que el detureu, per Sant Andreu el tindreu Catalan
Per Sant Martí, el fred és pel camí Catalan
Pèr sant Fermin [/] Lou fre's pèr camin Occitan
Onde venta o mar e chove arreo por san Uxío, fóra do camiño balocas gardar, carballo ó fogar e todos ó lar Galician
Nuage rouge le matin / Fait courir l'eau par chemin French
Nivo rouge lou matin [/] Fai courre l'aigo au camin Occitan
Il pleut au saint jour des Réliques, [/] Et vente à décorner les biques; [/] Mais souvent le grand saint Martin [/] Pour trois jours sèche le chemin French
Été de la Saint-Martin, [/] Qui dure du soir au matin, [/] Avec la neige en chemin French
Chamis fagnous, [/] Païs bous Occitan
Arc-en-ciel du matin / Bonne femme mets tes vaches en chemin[;] / Arc-en-ciel du soir / Tu verras pleuvoir French

Pages