Skip to main content area
Home

ParemioRom

Romance Paremiology: weather proverbs and territory
  • Català
  • Español
  • English

Search form

  • Web
  • Project
  • Meetings
  • Proverbs
  • Atlas
  • Links of interest

  

  • Proverbs Sheets
  • Languages and varieties
  • Chronology
  • Meteorology
  • General Subject Area
    • Subcategories
  • Sources
  • Geolocations
Home » General Subject Area » General subject area subcategories
meadow
General Subject Area category: 
territory

Proverbs Sheets

Displaying 21 - 36 of 36 (page 2 of 2)
Textsort descending Language or variety
Quant che il nûl al va a soreli jevât, [/] mole il bo e va pal prât Friulian
Se di Nadâl menìn i prâs, saràn a Pasche cuviârs di glace Friulian
Si llueve 'n Abril[,] encamperen los praos, y si Xunu lu imita[,] la herba a brazaos Asturian
Tà St. Martin [/] era nhèu en pin [/] e deth pin tath prat [/] tot nheuat Occitan (Aranese)
Tempo frio e enevoado aduba alqueive e prado Portuguese
Tras el aire templado, rocío en el prado Castilian (Spanish)
Trovão em Janeiro [/] Nem bom prado nem bom palheiro Portuguese

Ùn ci hè sabbatu senza sole [/] Ùn ci hè pratu senza fiore [/] Ùn ci hè donna senza amore

Corsican
Cando non chove en febreiro, non hai bo prado nin bo centeo Galician
Cando non chove en febreiro, non hai bo prado nin bo lameiro Galician
Ceo aguado, herba no prado Galician
Cielo aguado, hierba en prado Castilian (Spanish)
En maio, aínda bebe o boi no prado Galician
Quand il pleut à la Pierre-aux-liens [/] Il n’y aura pas de regain French
Rosée et fraîcheur de mai [/] Donnent vin à la vigne et foin au pré French
S’il pleut le jour de saint Leufroy, [/] Foin dans le pré n’est pas à toi, [/] Car si l’eau commence au matin, [/] En voilà pour trois jours sans fin French

Pages

  • « first
  • ‹ previous
  • 1
  • 2
Mostrando 21 - 36 de 36 (página 2 de 2)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Powered by Drupal