Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
harvest
General Subject Area category:
farmwork
Proverbs Sheets
Displaying
161 - 180
of
956
(page 9 of 48)
Text
Language or variety
Bona ye la ñeve que a so tiempu "veñe"
Asturian
Borregades de mar, menys garrofes al sac
Catalan
Bourbes en mai, épis en août
French
Brises duraderes en Mayu, d'abondancia son ensayu
Asturian
Broma a la Serra, poc pa al civader
Catalan
Brouillard rampant au pied de la montagne, [/] annonce l'eau fécondant la campagne
French
Brutto in maggio e bello in agosto
Italian
Buine anade e ven se a san Josef al è saren
Friulian
Buine anade e vèn se a san Stìefin l’è saren
Friulian
Calonda Matg plievia, pauc fretg
Romansh
Cando chove no san Xoán[,] tolle o viño e non dá pan
Galician
Cando Nadal nada, señal de boa anada se a encontra sementada
Galician
Cando Nadal nada, señal de mala anada
Galician
Cando o Nadal nada, sinal de boa anada
Galician
Celui qui entend tonner en janvier [/] peut préparer le grenier
French
Cevada sobre esterco, espera cento e se o ano for molhado, perde o cuidado
Portuguese
Chandeleur bourbeuse, [/] bonne année, bien de blé
French
Chovendo na Ascensão [/] Até as pedrinhas dão pão
Portuguese
Chuva de Ascensão não dá palhas nem pão
Portuguese
Chuva de S. João tira vinho e azeite e não dá pão
Portuguese
Pages
« first
‹ previous
…
5
6
7
8
9
10
11
12
13
…
next ›
last »