cave, shelter
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 17 of 17 (page 1 of 1)
Textsort ascending Language or variety
Xaloc per les coves, | garbí a arroves Catalan
Si per la Candelera està seré, l'ós surt de la cova Catalan
Quand pèr la Candelouso l'ourse sort de sa cavo, [/] Pèr sèt semano s'encavo Occitan
Quand à la Chandeleur le soleil luiserne, [/] L'ours rentre dans sa caverne French
Lou jour de la Chandeliero, [/] Chau grand fre o grand neviero: [/] Senoun l'ours sort de sa taniero, [/] Fai tres tours, [/] E rintro pèr quaranto jours Occitan
D'aprile torna la vecchia al covile e la giovane non ci torna perché si vergogna Italian
Xiada nas covas, vento sul por arróas Galician
Vai a velha aonde há-de ir, / Queima a canga e o canguil / E inda torna para o seu covil. Portuguese
Quouro bat la tremountano, [/] Intro dins la tano Occitan
Quand fai soulèlh pèr N.-D. Chandelièiro, [/] Lou loup de qranto jours ne quite sa tanièiro Occitan
Quan era broma se'n va entath Palhars, [/] cerca-te capa se non n'as, [/] quan era broma se'n va tara Gasconeta, [/] ges-te'n dera tuteta Occitan (Aranese)
Fò gené l'é scia fevré, l'é fò l'urs da la tàna Lombard of Switzerland
Em Abril, / Sai a bicha do covil. Portuguese
Desempuich la Candelèro [/] Quaranto dìes d'ibèr que i a encouèro, [/] L'ours alabets qu'ei entutat: [/] Si hè sourelh, aquet dìe, que plouro [/] E dits que l'ibèr ei darrè; [/] Si mechant tems hè, [/] Que dits que l'ibèr ei passat Occitan
D'aprile esce la vecchia dal covile Italian
Boiras en la Espluga de Toledo, sígueles agua presto Castilian (Spanish)

Aprile, esce la vecchia dal covile; / E la giovane non vuole uscire

Tuscanian