bread
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 101 - 120 of 248 (page 6 of 13)
Textsort descending Language or variety
L'augua de San Juan [/] saca vino y no da pan Aragonese
L'augua por San Xuan quita vinu ya nun da pan Asturian
L'eve de Saint Dzouan tôte le pan; [/] La plodze de Saint Loren arreuve dzeusto a ten; [/] Me a Saint Bartolomé gneun n'en vout më Franco-provençal of Italy
L'infant i la pasta, al juliol se glaça Catalan
La borrina per San Xuan, quita pan Asturian
La helada de San Urbano quita pan y no da grano Castilian (Spanish)
La helada de Santa Rita todo lo quita, la de San Bernardino quita pan y no da vino, y la de San Urbán quita vino y no da pan Castilian (Spanish)

La masa io neno / no verau tein friu

Leonese
La masa y el niño en agosto tienen frío Castilian (Spanish)
La naiv dà il pan, l'aua la fam Romansh
La nebbia di marzo non fa male [/] ma quella d'aprile toglie vino e pane Italian
La nêf prime di Nadâl, e puarte il levàn; dopo e ven par puartâ il pan Friulian
La nuada de San Juan quita vino y no da pan Castilian (Spanish)
La piogia dou mess d'Avri [/] L'empich la brenta de vin [/] La piogia dou mess de Mai [/] L'empich lo granè de pan Franco-provençal of Italy

La tempesta d' magg, a porta via vin pan e furmagg

Piedmontese

La viecha d'anus mil guardaba pan pa mayu, yerba p'abril

Leonese
La vieja de los años mil / guardaba pan para mayo / y leña para abril Castilian (Spanish)
La viejecita que supo vivir, / pan para marzo, leña para abril Castilian (Spanish)
Llampega a marina, procureu pa i farina Catalan
Lluvias en San Juan quita vino y no da pan Castilian (Spanish)

Pages