bee, beehive
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 21 - 40 of 43 (page 2 of 3)
Text Language or varietysort descending

Quan les abelles ragen molt, senyalen bon temps

Catalan
Quand l'abiho rèsto de se retira [/] Acò's uno provo que deman plóura Occitan

Quand la vrespa gira d'znär, [/] ten dacàt al to paiär

variety spoken in the Italian region of Emilia
A la saint Mathias, bonne femme, laisse sortir tes abeilles French
Cuant che lis âs si slontanin da li arnîs, si varà biel timp. [/] Se invèzit e restin dongie cjase, si pò sta sigûrs che al deventarà brut Friulian
Si a abella ves beber, ê que vei chover Galician
Abellas revoltas, tempestades ás voltas Galician
Âr galego[,] nin abelleiro nin coelleiro Galician
Marzo marzal, a mañá cara de can, a mediodía enxamea a colmea i á noite morre a ovella Galician
Marzo marzagán, cara de can, que pola mañá morre a ovella i por la tarde enxama a abella Galician
Auga n'agosto, moita abella e moito mosto Galician
Vento galego[,] nin abelleiro nin coelleiro Galician
Marzo muiñoso e abril chuvoso fan a abellar astragoso Galician

Cur chi mascun i corran cut i cassott, al cambia al temp dabott

Lombard of Switzerland
Em Março, de manhã pinga a telha e à tarde sai a abelha Portuguese
Março ventoso, Abril chuvoso, de bom colmeal farão astroso Portuguese
Chuva pela Sr.ª das Candeias dá muitas abelhas para as colmeias Portuguese
Maio ventoso, Abril chuvoso, [/] Do bom colmeal farão estroso Portuguese
Em Julho abafadiço fica a abelha no cortiço Portuguese

Quando não chove pela Senhora das Candeias, mal para as colmeias

Portuguese

Pages