bad omen
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1561 - 1580 of 1703 (page 79 of 86)
Textsort descending Language or variety
Saint Eutrope mouillé, [/] Cerises estropiées French
Saint Jacques pluvieux, [/] Les glands malheureux French
Saint Jean sous la pluie, [/] Noisette pourrie French
Saint Lambert pluvieux, [/] Neuf jours dangereux French
Saint-Vincent clair, [/] Beaucoup de grain. [/] S'il est couvert, [/] Pas de pain French
San Andrés auga ou neve ten que traer e, se non a trai, trampa lle vén Galician
San Pedro lluvioso, treinta días peligrosos Castilian (Spanish)
Sant Pere plujós, trenta dies perillós Catalan
Sant Pere plujós, | mes perillós Catalan
Sant Urbà, lleva vi i no dóna pa Catalan
Sant Vicenç serè, blat sencer; Sant Vicenç tronat, blat neulat Catalan
Se a marzo non piove, a giugno si raccoglierà poco Italian
Se agosto non bruccia e gennaio non ghiaccia, niente bonaccia Italian
Se canta la cicala di settembre, non comprar grano da vendere Italian
Se di maggio rasserena, ogni spiga sarà piena; ma se invece tira vento, nell'estate avrai tormento Italian
Se di settembre canta la cicala, non comprare merci che la roba cala Italian
Se il contadino guarda la luna, di cento faccende non ne fa una Italian
Se il dì di San Martino il sole va in bisacca, [/] vendi il pane e tienti la vacca; [/] se il sole va giù sereno, [/] vendi la vacca e tienti il fieno Italian
Se il giorno di San Paolo è sereno, godrem l'annata e l'abbondanza in seno; ma se fa freddo[,] guerra avremo ria, e se nevica o piova[,] carestia Italian
Se in settembre senti tonare [/] tini e botti puoi preparare Italian

Pages