advice about protective clothing
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 141 - 160 of 423 (page 8 of 22)
Textsort ascending Language or variety
Si atraviesa per la Sierra y va hasta la Palombera, el que nun quiera moyase nun salga de la casa afuera Asturian
Si amb vent mestral ploure sents, | agarra't bé la gorra, | que en vindrà més Catalan
Si al giner la gavina va per l'horta, | fes foc i tanca la porta Catalan
Si a boira se levanta[,] coge a manta Aragonese
Si La Calderina plora, coge la anguarina y trota Castilian (Spanish)

Settèmbre, aggiùste le strazze p'u vìirne

Pugliese
Sel vent bufo del Canigou, [/] Pastre, mete lou capichou Occitan
Se tes gnos di fevrâr il stelât plui lustri al pâr, imò scufe e imò tabâr Friulian
Se il dì di san Matie sarà gran frêt, no lasâ la manece partì dal dêt Friulian

Se åre Účka baréta, moréşti púre o måie maimúnd pre tíre

Istro-Romanian

Sant'Antoni a bastùna i mal vestí

Piedmontese
San Zorz, si bute la cjalze fûr pe cort Friulian
San Simon, ogni pît il so scufon e la clâf al so paron Friulian
San Simon, mànie e scufon Friulian
Saca a manta y o bateaguas y a fer leña[,] qu'ha veníu o pintapared Aragonese
S'eras bouroumous [...] birong enda Palhas, [...] [/] Pastou, cerco capo, se nou l'as, [/] Se tournoung de Palhas, [/] Tiro-lot, se l'as Occitan
Rougeur du matin / Prends ton manteau et couvre-toi French

Rebiòla [rogeiròla] del vèspre [/] solelha lo mèstre [/] rebiòla [rogeiròla] del matin [/] pren ta capa, saila-te

Occitan

Qu̯andə la məndagnə sə mèttə ḍi cappèḍḍə, u̯ìnnətə lə crapə ə ccumbrə ḍi manteḍḍə ; qu̯andə la məndagnə sə ʃbbrachə, u̯innə lə crapə ə ccumbrə ḍi mantèḍḍə

Abruzzese
Que no passo Sant Marc i Creveta, no et llevos la jaqueta Catalan

Pages