Martin of Tours (Saint —)
Date: 
09-December
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 113 (page 1 of 6)
Textsort ascending Language or variety
Si le vent du Sud souffle pour la Saint-Martin, [/] L'hiver ne sera pas coquin French
Si le brouillard entoure saint Martin, [/] L’hiver passera tout bénin French
Si l'hiver va droit son chemin, [/] Vous l'aurez à la Saint-Martin; [/] Et s'il trouve quelque encombrée, [/] Vous l'aurez à la Saint-André French
Se il dì di San Martino il sole va in bisacca, [/] vendi il pane e tienti la vacca; [/] se il sole va giù sereno, [/] vendi la vacca e tienti il fieno Italian
Quand l'ivèr vèn pèr sent Marti, [/] Seg soun drech chami Occitan
Por San Martino, se viste el grande y el mínimo Castilian (Spanish)
Por San Martino, el invierno viene de camino; y aunque venga retrasado, por San Andrés ya ha llegado Castilian (Spanish)
Polo san Martiño di o inverno: "¡Alá vou eu!" Galician
Pluja de Sant Martí no deixa ni col ni lli Catalan
Pluejo de sènt Marti [/] Laisso ni cau ni li Occitan
Per Tots Sants el fred és al camp, [/] per Sant Martí és pel camí, [/] per Santa Catarina és dintre la cuina Catalan
Pèr sent Marti [/] La nèu es à chami; [/] A sento Catarino [/] Es à la courtino Occitan
Per Sant Martí, [/] s’abriga el ric i el mesquí Catalan
Per Sant Martí, [/] la neu al pi; [/] per Sant Romà, [/] la neu al pla Catalan
Per Sant Martí, l’hivern va de camí; si el voleu deturar, per Sant Climent arribarà, i, per molt que el detureu, per Sant Andreu el tindreu Catalan
Per sant Martí, la neu al pi; si no hi és al vespre, hi és al matí; per sant Andreu, pertot arreu Catalan
Per Sant Martí, el fred és pel camí Catalan
Per sant Martí | la pluja és ací Catalan
Per San Martino, passa il beccaccino Italian
Per San Martino, la neve è sullo spino Italian

Pages