Con xaneiro xeadeiro, febreiro nevareiro, marzo sollarzo, abril mollado, maio pardo, san Juan claro valen máis que tus mulas y tu carro |
Galician |
Xaneiro escabroso, febreiro amoroso, marzo ventoso, abril chuviñoso, maio pardo e san Juan claro valen máis cá mula i o carro |
Galician |
Marzo airoso, abril chuvioso, maio pardo e san Juan claro valen máis que as mulas e o carro |
Galician |
Xaneiro xeadeiro, frebeiro amoroso, marzo ventoso, abril chuvioso, maio pardo e san Juan claro valen máis cás mulas i o carro |
Galician |
Xaneiro xiadeiro, marzo espigardo/amoroso, abril chuviñoso, un maio pardo i un san Juan claro, vale máis este ano que as mulas i o carro |
Galician |
Xaneiro xeadeiro, marzo airoso, abril chuviñoso, maio pardo e san Juan claro valen máis cás mulas i o carro |
Galician |
Abril chuviñoso, maio louro e sanxoán claro, valen máis cós bois e o carro |
Galician |
Xaneiro xieiro, en febreiro en cada rego o seu regueiro, marzo ventoso, abril chuvioso, maio pardo e san Juan claro valen máis que canto levas tu no teu carro |
Galician |
Xaneiro xiadeiro, febreiro [amoroso], marzo chuvioso, maio pardo e san Juan claro, valen máis que o rei mailo carro |
Galician |
Xaneiro xiadeiro, febreiro quere corre-lo vougueiro, marzo espigarzo, en abril espigas mil, maio pardo, san Juan claro valen máis có boi i o carro |
Galician |
Marzo ventoso, abril chuvioso, maio louro, san Juan claro valen máis que o boi e o carro |
Galician |
Maio louro e san Xoán/Joán claro vale máis cós bois i o carro |
Galician |
San Joán claro ara máis có boi ó carro |
Galician |
Marzo airoso, abril chuviñoso, san Juan claro, señal de bon ano |
Galician |
Maio turbio e san Juan claro é bon ano |
Galician |
Frebeiro greleiro, marzo airoso, abril chuviñoso, maio pardo e san Xoán claro son as chaves de todo o ano |
Galician |
Maio pardo e san Juan claro valen máis có boi e o carro |
Galician |
Maio nubloso e junio claroso quitan a julio mui hermoso |
Galician |
Maio ventoso, san Juan caluroso, fan un ano mui hermoso |
Galician |
En san Juan a chuvia tolle o viño e non dá pan; a mediados de maio, anque a aghua corra atrás do arado |
Galician |