Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Subcategories
Meteorology
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Chronology
»
Chronology subcategories
John the Baptist (Saint —)
Date:
25-April
Chronology category:
fixed date
Proverbs Sheets
Displaying
1 - 20
of
204
(page 1 of 11)
Text
Language or variety
¿San Juan y San Pedro? Adiós primavera
Castilian (Spanish)
Tormentas por San Juan, quitan vino y no dan pan
Castilian (Spanish)
S’il pleut à la Saint-Jean, [/] L’orge s’en va dépérissant, [/] Le blé dégénère souvent
French
S’il pleut à la petite Saint-Jean, [/] Toute l’année s’en ressent, [/] Jusqu’à la grande Saint-Jean
French
Si saint Jean manque sa ventée, [/] Celle de saint Pierre ne sera pas volée
French
Si saint Jean fait la pissette, [/] Aux coudriers, pas de noisettes
French
Si per sant Joan plou, | ni vi ni pa tou
Catalan
Se plòu pèr sant Jan, [/] Gaire de vin ni de pan
Occitan
Sant Joan arribat, la primavera ha passat
Catalan
Sant Jan [/] Fai sourti lou tavan
Occitan
Saint Jean sous la pluie, [/] Noisette pourrie
French
Saint Jean doit une averse. [/] S’il ne la paie, Pierre la verse
French
S'il pleut à la Saint-Jean, [/] Le blé dégénère souvent
French
S'il pleut à la Saint-Jean, [/] Il fera beau à la Saint-Pierre
French
S'il pleut à la Saint-Jean d'été, [/] Pas de noisettes au coudrier
French
Prends tes habits légers le 24 juin [/] Et reprends ceux d'hiver le lendemain
French
Por San Antonio nublado y por San Juan despejado
Castilian (Spanish)
Pola noite de San Xoán pon a roupa na túa solán
Galician
Pluja per Sant Joan, vinagre per Nadal
Catalan
Pluja joana podreix l’avellana
Catalan
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
next ›
last »