George (Saint —)
Date: 
01-December
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 40 (page 1 of 2)
Textsort ascending Language or variety
S’il pleut le jour de Saint-Georgeau, [/] N’y aura guignes ni bigarreaux French
S’il pleut le jour de la Saint-Georges, [/] De cent cerises, restent quatorze French
Si por San Jorge hiela, no cogerás muchas peras Castilian (Spanish)
Si plou per Sant Jordi, ni prunes ni ordi Catalan
Si plou per Sant Jordi, les cireres en orris Catalan
Se piove il dì di San Giorgio carestia di fichi Italian
Saint Georges, saint Marc, sont réputés saints grêleurs, [/] Ou saints vendangeurs French
Quando San Giorgio viene di Pasqua [/] per il mondo c'è una gran burrasca Italian
Quan per Sant Jordi gela, [/] mal any de peres Catalan
Pluie de Saint-Georges [/] Coupe aux cerises la gorge French
Georget, Marquet, [/] S'ils sont beaux font du vin parfait French
Gelée de Saint-Georges, Saint-Marc, Saint Robert, [/] Récolte à l'envers French
Es Jourget [/] Que fai tripet, [/] Quand se ié met Occitan
Entre Sant Jordi i Sant Marc, un dia d'hivern hi cap Catalan
Entre Georges et Marquet, [/] Un jour de l'hiver se met French
De va durdui (va tuna) înainte de Sân-Georgiu, vor umbla vremi tari peste vară Romanian
De e brumă între Sân-George şi Arminden, va fi brumă şi între Sânte-Mării Romanian
Dacă la Sân-Giorgiu e ploaie – se face grâu şi fân Romanian
Dacă în ziua de Sf. Gheorghe va fi rouă multă ori va fi pâclă, e semn de an bogat Romanian
S’el piœuv a san March o a san Grigœu[,] l’uga la va tutta in cavriœu Lombard (of the Italian region of Lombardy)

Pages