Skip to main content area
Home

ParemioRom

Romance Paremiology: weather proverbs and territory
  • Català
  • Español
  • English

Search form

  • Web
  • Project
  • Meetings
  • Proverbs
  • Atlas
  • Links of interest

  

  • Proverbs Sheets
  • Languages and varieties
  • Chronology
    • Subcategories
  • Meteorology
  • General Subject Area
  • Sources
  • Geolocations
Home » Chronology » Chronology subcategories
Easter
Description: 

Sunday, last day of Holy Week.

Chronology category: 
moveable date

Proverbs Sheets

Displaying 21 - 40 of 210 (page 2 of 11)
Textsort ascending Language or variety
Quando San Giorgio viene di Pasqua [/] per il mondo c'è una gran burrasca Italian
Quand on mange les bouquettes à la porte, [/] On mange les cocognes au coin du feu French
Quand on mange au chaud le gâteau, [/] On mange les œufs au fourneau French
Quand à Noël [/] Tu prends le soleil, [/] À Pâques tu te rôtiras l’orteil French
Pluja per Carnestoltes, [/] Pasqües bones Catalan
Per Pasqua al recer, | per Nadal al carrer Catalan
Per Nadal al sol i per Pasqua al foc, si vols que l’any sia bo Catalan
Per Nadal al carrer, [/] per Pasqua al recer Catalan
Pasqua plujosa, [/] collita abundosa Catalan
Pasqua piovosa, spesso frumentosa Italian
Pascuas nevadas, en primavera galas Castilian (Spanish)
Pasco molo [/] Espigo folo Occitan
Pasco gelado, [/] Espigo granado Occitan
Pasco fangouso, [/] Annado froumentouso Occitan
Pas de pascado [/] Sènso merlado Occitan
Pâques pluvieux, [/] Saint-Jean farineux French
Pâques pluvieux, [/] Blé graineux French
Pâques pluvieuses [/] Sont souvent fromenteuses, [/] Et souvent fort menteuses French
Pâques mouillé, [/] Épiage avorté French
O Natal ao soalhar e a Páscoa ao luar Portuguese

Pages

  • « first
  • ‹ previous
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • next ›
  • last »
Mostrando 21 - 40 de 210 (página 2 de 11)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Powered by Drupal