Si nieva en bolismas[,] p' días tiens caldo |
Aragonese |
Los díis bonos de febreru habín quemase toos |
Asturian |
En Ávila todos los días sale el sol |
Castilian (Spanish) |
En primeros de marzo, da el sol en la sombra y canta la golondra |
Castilian (Spanish) |
Calma que se prolonga muchos días, se resuelve en tormentas muy bravías |
Castilian (Spanish) |
Nieve en febrero, con las patas se las lleva el perro; pero al final, que no a primeros |
Castilian (Spanish) |
Nieve de febrero, buena si es a primeros |
Castilian (Spanish) |
Primers de març polsós | fa el llaurador orgullós |
Catalan |
Els bons dies de gener | enganyen l'home pel febrer |
Catalan |
Molts de dies bons fan un any dolent |
Catalan |
Si plou a primers de juny, | es bon temps és lluny |
Catalan |
A darrers de març i primers d'abril | canta el cucut si és viu |
Catalan |
Se piove i primi di maggio [/] noci e fichi faranno buon viaggio |
Italian |
Si Héurè nou heuréje, [/] Touts lous dies de l'an qu'abéje |
Occitan |
Li bèu jour de janvié [/] Troumpon l'ome en febrié |
Occitan |
Avréll, tótt i dé un baréll |
variety spoken in the Italian region of Emilia |
Corne d'en bas pointue à quatre jours de lune, / Plusieurs jours de beau temps sans casser mât de hune |
French |
Lune brillante et blanche en même temps / Pour plusieurs jours nous promet le beau temps |
French |
Février, tu févrièreras, [/] Mais tous les jours tu t’ensoleilleras |
French |
Prépare autant de tonneaux [/] Qu’en juin seront de jours beaux |
French |