Labé tardié, [/] Mistrau matinié |
Occitan |
Îi mai cald soarele când răsare, decât când asfinţeşte |
Romanian |
Gregal matiner, | gregal trapacer |
Catalan |
El sol sale para todos |
Castilian (Spanish) |
El sol que madruga es señal de lluvia |
Castilian (Spanish) |
De la răsărit la sfinţit de soare, se schimbă, se întoarce timpul de nu-l mai cunoşti |
Romanian |
Dacă soarele răsare cam întunecos, mohorât la faţă, şi după aceea se încălzeşte tare, proroceşte ploaie |
Romanian |
Dacă ploaia începe în răsăritul soarelui, nu ţine nici o zi |
Romanian |
Cuanto más la noche se oscurece, más claro amanece |
Castilian (Spanish) |
Cuando el sol madruga, poco dura |
Castilian (Spanish) |
Con sol madrugador se moja mi señor |
Castilian (Spanish) |
Candilazo al poner, agua al amanecer |
Castilian (Spanish) |
Când răsare soarele în nouri, toată ziua are să fie vreme rea |
Romanian |
Când răsare soarele frumos, are să fie vreme bună în acea zi |
Romanian |
Când cerul e senin dimineaţă, la răsărit, are să bată vânt |
Romanian |
Aubo claro à sant Vincèns, [/] Forço fru pèr tóuti gènt |
Occitan |
Arreboles al poner, agua al amanecer |
Castilian (Spanish) |
Arco da vella ó anoitecer, bo tempo ó amencer |
Galician |
Arc-en-ciel très matinal / Cause souci au pauvre paysan / Arc-en-ciel tard l'après-midi / Il se couche le cœur content |
French |
Albas pardas, ventos ou augas |
Galician |