Anthony the Abbot (Saint —)
Description: 

He is one of the bearded saints in the so-called "week of the bearded", which runs from the 13th to the 22nd of January.

Date: 
28-March
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 65 (page 1 of 4)
Textsort ascending Language or variety
Sant'Antonio, la gran freddura; [/] San Lorenzo, la gran calura: [/] l'una e l'altra poco dura Italian
Sant'Antonio fa il ponte [/] e San Paolo lo rompe Italian
Sant'Antonio dalla barba bianca, se non piove, poco ci manca Italian
Sant'Antonio dalla barba bianca [/] se non piove la neve non manca Italian
Sant Antòni lou gèlo, [/] Sant Vincèns lou tuo, [/] Nosto-Damo l'entarro Occitan
Sant Antoni del porquet [/] és el primer sant del fred Catalan
Sant Antòni cago-nèu, [/] Vai-te'n lèu Occitan
Sant Anton | treu la boira del món Catalan
San Lorenzo la gran calura, Sant’Antonio la gran freddura, l’una e l’altra poco dura Italian
San Antón, [/] Viejo y meón, [/] Mete á las viejas en el rincón Castilian (Spanish)
San Antón, viejo y tristón, convida a las muchachas a la oración Castilian (Spanish)
Quand Sant Antòni mounto sus sa saumeto, [/] Pendènt nòu jour repeto Occitan
Por San Antón, heladura; por San Lorenzo, caladura Castilian (Spanish)
Pèr sant Antòni [/] Fai fre jusqu'au demòni Occitan
Per Sant Antoni gelades, [/] i per Sant Llorenç, calorades Catalan
Per Sant Antoni fredura i per Sant Llorenç calura, ni l’una ni l’altra dura Catalan
La semana de los Santos barbudos, fríos y vientos Castilian (Spanish)
Il barbato [/] il frecciato [/] il mitrato [/] il freddo è andato Italian
Entre sant Antoni i sant Sebastià, | més fred encara que en tot l’any fa Catalan
Después de San Antón, ninguna niebla llega a las dos Castilian (Spanish)

Pages