Annunciation (The —)
Date: 
03-March
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 31 (page 1 of 2)
Textsort ascending Language or variety
Si pour l’Annonciation, la pluie est là, [/] Pour toutes les fêtes de la Vierge, elle y sera French
Por la Encarnación, los últimos hielos son Castilian (Spanish)
L'Encarnació se n'emporta el gel i duu la calor Catalan
Gial de Nostro-Damo de mars [/] Fai souvent mal Occitan
Entre Nosto-Damo de mars veni, [/] Acato lou fiò, e vai-t'en dourmi Occitan
De multe griji va scăpa plugarul dacă în noaptea de Bunavestire va fi senin Romanian
Cum va fi timpul în ziua de Buna-Vestire, aşa va fi şi în ziua de Paşti Romanian
Avant Bonne Dame de mars, [/] Autant de jours les ranes chantent, [/] Autant par après s’en repentent French
Arbolitos que estáis en flor, libráos de los bruscos de la Encarnación Castilian (Spanish)
Si trona per la Mare de Déu de març, la primavera és freda Catalan
Si trona entre la Mare de Déu de la Candelera i la de març, hi ha quaranta dies més d'hivern Catalan
Si plou entre les dues Mares de Déu, hi ha quaranta dies més d'hivern Catalan
Si le merle siffle avant la Notre-Dame de mars[,] il se tait de nouveau durant six semaines French
Se la Nunziade dà gran ploie, anade ruvinade Friulian
S'il gèle à Notre-Dame de Mars, [/] Chaque mois aura sa part French
Quan t-i veun la dzalà a Neutra Dama de Mar, le s-ôtre dzalò no fan pò de mô Franco-provençal of Italy
Por la Encarnación, las últimas heladas son, si no sale respondón Castilian (Spanish)
Pola Encarnación, os últimos helos son Galician
Pèr sant Benezech [/] Lou coucut canto pèr soun drech; [/] S'à Nostro-Damo a pas cantat, [/] El es tuat o escanat Occitan
Per l’Anunciació[,] el darrer gelor Catalan

Pages