Xaneiro xiadeiro nunca fixo bon medeiro
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Enero heladero nunca hizo buena hacina

Comentaris: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta C.36 (lugar de Outeiro, parroquia de Arcediago, municipio de Santiso). La meda o medeiro es un montón de haces de trigo, centeno, maíz u otro cereal que se dispone en forma cónica alrededor de un palo; las espigas quedan en el interior protegiéndose, así, de la lluvia antes de la trilla. Por otra parte, nótese la forma xiadeiro (procedente del normativo xeadeiro con cambio de hiato a diptongo). Cf. Chuvia en xaneiro, nin boa meda nin bo palleiro.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Santiso, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-36 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició:
A Coruña
Data de publicació:
2003
Pàgina:
463
Núm. refrany:
44
Volum:
IV