Viluorna verdaina, [/] Gurlaina terraina, [/] la bescha sainza tschaina
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Viluorna verde, [/] Gurlaina terrosa [sin nieve], [/] las bestias sin cena

Glosa: 

Viluorna grün, Gurlaina aper, das Vieh ohne Abendfütterung. Wenn Viluorna und Gurlaina schneefrei sind, so finden die Schafe im Freien genügend Nahrung, das heisst, man muss keine Abendfütterung (Heu) in der Krippe mehr vornehmen.

Comentaris: 

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es bajoengadina. Y los topónimos mencionados en el refrán permiten suponer que este se ubica en Scuol o las localidades inmediatas.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Scuol, Inn, Grisons, Suïssa.

  • Territori:

    Scuol, Inn, Grisons, Suïssa.

    Prats.

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
647