Vent d'Aragó | no té racó
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Viento de Aragón | no tiene rincón

Glosa: 

Els seus efectes són devastadors també en la nostra agricultura [...] (Sanchis, 1952: 21)
Según dicen en Cataluña. (Vergara, 1986 [1936]: 26)

Comentaris: 

No tiene rincón en que guarecerse de él. Refrán atribuido por Sanchis (1952: 22) a las localidades de Tremp y Balaguer. En Vergara (1986 [1936]: 26): Vent d'Aragó no té recó (Aragó en cursiva en el original). Cf. Vent d'Aragó, | aigua al balcó.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Aragó, Espanya.

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Balaguer, La Noguera, Lleida, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    Tremp, El Pallars Jussà, Lleida, Catalunya, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1952
Pàgina:
22
Núm. refrany:
10
VERGARA MARTÍN, Gabriel María Refranero geográfico español Editorial:
Librería y casa editorial Hernando
Lloc d'edició:
Madrid
Data de publicació:
1986 (2.ª edición) [1936]
Pàgina:
26
Sub voce:
Aragón