Tà St. Luc era nhèu [/] que hè cluc
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Por San Lucas, la nieve [/] hace una cabezada [?]

Glosa: 

St. Luc 18 d'octubre, era nhèu comence de campar pes nauti tucs.

Comentaris: 

Literalmente, 'hace un cierre de ojos'. Enigmático.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Lloc d'edició:
Lleida
Data de publicació:
1992
Pàgina:
28