Si Marquét e Croutzét passen sénse tourrade, [/] Que s’y pot esperà ue boune binade
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si Marquitos [San Marcos] y "Crucecito" [la Santa Cruz] pasan sin helada, [/] Se puede esperar una buena "vinada" [vendimia]

Glosa: 

Si St-Marc et l'Invention de la Croix passent sans gelée, on peut espérer de bonnes vendanges

Comentaris: 

En grafía normativa: Si Marquet e Crotzet passan sense torrada, [/] que s'i pòt esperar ua bona vinada. Refrán gascón.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
PALAY, Simin Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain) Editorial:
CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1961
Pàgina:
133
Sub voce:
binade