Si la lune nouvelle / Dans ses bras porte la vieille (lumière cendrée) / L'un dit: « Ça mollira » / L'autre: « Ça fraîchira » / Et moi: « Rien ne changera »
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si la luna nueva / En sus brazos lleva la vieja (luz cenicienta) / Uno dice: «Esto [se] suavizará» / El otro: «Esto refrescará» / Y yo: «Nada cambiará»

Glosa: 
Comentaris: 
Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
CHASSANY, Jean-Philippe Dictionnaire de Météorologie Populaire Editorial:
Maisonneuve & Larose
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1989
Pàgina:
195
Sub voce:
Lune