Si la coruxa de nuechi canta pa lo solano, nieva si ye'n ivierno y llueve si ye'n verano
Llengua o varietat: 
Comentaris: 

Coruxa: lechuza. Así, en Castañón (1962: 272), a quien remite García Arias (2002-2004: 897), quien transcribe el refrán de este modo: Si la coruxa de nuiche canta pa lo solano, nieva si ye n'ivierno y llueve si ye en verano.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació ascendent A la font
GARCÍA ARIAS, Xosé Lluis Diccionario General de la Lengua Asturiana Editorial:
Editorial Prensa Asturiana S.A. / La Nueva España
Lloc d'edició:
Oviedo
Data de publicació:
2002-2004
Pàgina:
897
Sub voce:
nueche, la
CASTAÑÓN, Luciano Refranero asturiano Editorial:
Diputación de Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos (CSIC)
Lloc d'edició:
Oviedo
Data de publicació:
1962
Pàgina:
272