Si es pon el sol en joca i fa garbinà, dins tres dies plourà
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si el sol se pone "acostado" y hace "garbinada" [garbino fuerte], dentro de tres días lloverá

Comentaris: 

El DCVB (s. v. joca) registra como segunda acepción en Freginals y el Maestrat [Maestrazgo]: "Nuvolada negra i baixa que s'estén sobre una part de l'horitzó, generalment damunt les muntanyes"; y a continuación localiza en Amposta Cel en joca: "cel vermell a la posta del sol"; y el refrán, en Valencia. Nótese la grafía dialectalizante garbinà (por garbinada).

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 4 de 4 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    El Baix Maestrat, Castelló, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

    Comarca valenciana.

  • Territori:

    Freginals, El Montsià, Tarragona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    L'Alt Maestrat, Castelló, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

    Comarca valenciana.

  • Territori:

    València [Comunitat Valenciana, País Valencià], Espanya

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
759
Sub voce:
joca
Volum:
VI