Si el cierzo afloja | y la "garbinada" [el garbino fuerte] aprieta, | lo mismo puede llover que no llover
Comentaris:
Así, en Sanchis (1952: 24), quien lo atribuye a la localidad de Castellón de la Plana. En el DCVB (s. v. garbinada) aparece en términos contrarios: Si el cerç apreta i la garbinada amolla, lo mateix pot ploure que pot no ploure (localizado en Valencia). Nótese en el refrán principal la forma acabada en -eamolle, según la pronunciación propia del catalán occidental (en catalán central y normativo, amolla). Y en ambos refranes, el uso de lo mateix por el normativo el mateix. Y todavía presenta el DCVB (ibídem) otra variante afín: Si la garbinada bufa i el cerç amolla, pluja segura (localizada en Vinaroz).
Así, en Sanchis (1952: 24), quien lo atribuye a la localidad de Castellón de la Plana. En el DCVB (s. v. garbinada) aparece en términos contrarios: Si el cerç apreta i la garbinada amolla, lo mateix pot ploure que pot no ploure (localizado en Valencia). Nótese en el refrán principal la forma acabada en -e amolle, según la pronunciación propia del catalán occidental (en catalán central y normativo, amolla). Y en ambos refranes, el uso de lo mateix por el normativo el mateix. Y todavía presenta el DCVB (ibídem) otra variante afín: Si la garbinada bufa i el cerç amolla, pluja segura (localizada en Vinaroz).