Per Sant Vicenç[,] mal és el bac que el sol no hi bat
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Por San Vicente[,] mala es la umbría que el sol no bate [pega]

Comentaris: 

Atribuido a las localidades de Gironella, Gisclareny, Puig-reig, Viver y Serrateix. La misma autora localiza en la Nou esta variante para la segunda parte del refrán: malhaja el bac que el sol no hi ha tocat. En ambos casos figura entre corchetes la primera parte.

Categorització
Cronologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 5 de 5 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Gironella, El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    Gisclareny, El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    La Nou, El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    Puig-reig, El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    Viver i Serrateix, El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació ascendent
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lloc d'edició:
Berga
Data de publicació:
2010
Pàgina:
149