Quand le mars fait l'avril, l'avril fait le mars

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando marzo hace de abril, abril hace de marzo

Glosa: 

Wenn der März zum April wird, wird der April zum März.

Comentaris: 

Localizado en Courrendlin (Berna, Suiza), localidad que desde 1979 pertenece al cantón del Jura. Cf. en romanche: Sch'il Mars fa Avrel, fa gl' Avrel Mars.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Courrendlin, Delémont, Jura, Suïssa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
300