Quand l'agasso bastis aut, marco de bèu tèms; [/] Quand bastis bas, tout l'an fai de vènt
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando la urraca hace el nido en alto, marca buen tiempo; [/] Cuando lo hace bajo, todo el año hace viento

Glosa: 
Comentaris: 

En grafía normativa: Quand l'agaça bastís aut, marca de bèu tèmps; [/] Quand bastís bas, tot l'an fai de vènt. Presenta rasgos lingüísticos provenzales.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
242
Sub voce:
basti
Volum:
I