Quand la bisa s'aplueja [/] quò pissa coma una trueja

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando el viento del norte se vuelve lluvia [/] mea como una puerca

Transcripció fonètica AFI: 

kɔ̃ la bjˈizɔ s aplˈøʒɔ, / kɔ pjˈisɔ kum e̝nɔ trˈøʒɔ

Comentaris: 

El ALMC (mapa 22. Vents) localiza este refrán en Sant Bonet de Salèrn [Saint-Bonnet-de-Salers], punto de encuesta 16. Refrán registrado, pues, cerca del trifinio entre el auvernés, el lemosín y el languedociano.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Sant Bonet de Salèrn [Saint-Bonnet-de-Salers], Cantal [Chantal, Chantau], Alvèrnia [Auvèrnhe, Auvèrnha, Auvergne], França.

    Punt 16 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Massif central.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
NAUTON, Pierre

ALMC = Atlas linguistique et ethnographique du Massif central [4 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1955-1961
Mapa:
22