Quan dzale a la Saint-Ubin [/] Y at ni fen ni vin
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando hiela por San Albino [/] No hay ni heno ni vino

Glosa: 

Quand il gèle à la Saint-Aubin il y a ni foin ni vin [...]

Comentaris: 

Refrán localizado en Valdigne. La fuente lo atribuye específicamente a San Albino, obispo de Angers, que se celebra el primero de marzo.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Vall d'Aosta, Itàlia.

    Part superior de la Vall d'Aosta.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació ascendent A la font
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició:
Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina:
74
Núm. refrany:
258