Pleut-il à la Sainte-Pétronille, [/] Les raisins deviennent grapilles
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Llueve por Santa Petronila, [/] Las uvas se vuelven racimitos

Glosa: 
Comentaris: 

Traducimos como "racimitos" las grapilles del original. Se diría derivado de grappe 'racimo' (con dos pes, por cierto). Cf. esta otra paremia homóloga: Quand il pleut à Sainte-Pétronille, [/] les raisins tombent en guenilles.

Categorització
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1985
Pàgina:
76