Pichoto plueio d'abriéu, [/] Bello segado d'estiéu
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Pequeña lluvia de abril, [/] Bella segada de verano

Glosa: 
Comentaris: 

En grafía normativa: Pichòta plueia [plueja] d'abriu, [/] Bèla segada d'estiu. Cf. el refrán paralelo, con la variante Fai bello meissoun d'estiéu como segundo miembro.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
866
Sub voce:
segado
Volum:
II