Marzo marzal, pola mañá cara de can; ás doce millor o faría e pola tarde como si fora vrao
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Marzo marzal, por la mañana cara de can [perro]; a las doce mejor lo haría y por la tarde como si fuese verano

Comentaris: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta C.1 (lugar de O Barqueiro, parroquia y municipio de Mañón). En gallego normativo, mellor en vez de millor; y verán en lugar de vrao.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Mañón, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-1 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició:
A Coruña
Data de publicació:
2003
Pàgina:
466
Núm. refrany:
277
Volum:
IV