Mars aurajous, [/] Abriéu plujous, [/] Fan veni lou bouié jouious
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Marzo tempestuoso, [/] Abril lluvioso, [/] Ponen al boyero contento

Glosa: 
Comentaris: 

En grafía normativa: Març oratjós, [/] Abriu plujós, [/] Fan venir lo boier joiós. Por algunos rasgos lingüísticos, el refrán podría ser provenzal. Véanse las variantes con Mars aurous y Mars ventous.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació ascendent Edició A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
179
Sub voce:
aurajous
Volum:
I