Maggio asciutto, gran per tutto, maggio molle, lin per le donne
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Mayo seco, grano por todas partes, mayo mojado, lino para las mujeres

Glosa: 

Trockener Mai - Korn für alle (Hauser, 1975: 595).

Trockener Mai gibt Korn für alle (Hauser, 1975: 574).

Comentaris: 

Así, en Schwamenthal/Straniero (1993: 287). Hauser (1975: 595) recoge las variantes breves Maggio sciutto - grano per tutti, que localiza en el Ticino (Suiza); también Maggio asciutto grano per tutti (Hauser, 1975: 574), que localiza en Soglio (Grisones, Suiza). Como puede verse en la versión extensa, la sequía favorece el grano; y la humedad, el crecimiento del lino. Son aparentemente contradictorios, pero en realidad son complementarios, ya que de cualquier modo se obtiene beneficio.

[Mayo lluvioso, buena cosecha]

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Ticino, Suïssa.

    Cantó de Suïssa.

  • Territori:
    Soglio, Val Bregaglia, Grisons, Suïssa.
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació ascendent A la font
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993 (2.ª ed.)
Pàgina:
287
Núm. refrany:
3135
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
595; 574